特別企劃

110年08月-11月︱「異位性對話:文學聲影」系列
2021/08/21~2021/11/30
線上頻道與文字專欄
高雄文學館


2021年「異位性對話」系列,以「文學聲影」為主題,邀請於2020年獲得公視邀約,進行偵探角色IP化的高雄作家既晴,以及經歷橫跨出版、數位內容和媒體的詩文創作者李進文授權,從「文字作品」結合跨藝創作,包含實驗聲音影像作品、肢體演出、分析解讀、文字與影像線上專欄。

¶系列活動

✺線上專欄→↘實驗聲音影像專欄↘文學改編側寫專欄

受邀作家授權之作品文字段落,委託聲音影像創作者,轉譯成實驗音樂與影像結合的作品,上架於高雄文學館粉絲專頁與Youtube頻道之「異位性對話」線上專欄系列。

高雄文學館虛擬角色高小姐,將透過文字與原作者、聲音影像創作者對話。

✺演出對談→↘獨角戲↘創作者對談

受邀作家授權之作品文字段落,委託肢體演出表演者,以獨腳戲為目標,搭配前述由同一段落文字改編的聲音影像,完成身體劇場的現場演出。觀看演出後,原著作家和將和編導與肢體表演者進行對談講座,以及彼此對於文學跨藝改編的經驗分享。

✺改編剖析→↘原作解讀與劇本改編讀書會

由本次獨角演出的劇本創作者,分享對於原作品之文本分析為主的讀書會,由帶領,以文學改編的經驗為重點,帶領大家用跨領域的眼光觀察作品的細節。

✺情境喜劇→↘文學與身體閱讀工作坊影集

將文學與身體閱讀工作坊,結合情境喜劇,將數位演員一日挑戰:創造角色的工作過程,透過系列短影集呈現。

¶異位性對話

異位性atopy,源自希臘文,是從1923年開始使用的醫學名詞,它也翻譯成特應性/不尋常。它的諧音「易位」是從固著的點,移動到另一個不同的標記位置。我們能不能被文學觸發,在不同載體中移動?像一個適應場所的疾病從觸原地A到B,隨時針對事件生出敏銳的反應,透過有意識地和空間、事件彼此對話,不斷轉換自己的角色,並開啟創作的可能。

2018年11-12月,高雄文學館首次推出「異位性對話」系列,最初是以「異位性對話:圖文專欄」,共邀請兩組團隊,進行「文字X圖像」對話連載。而2019年,高雄文學館強化在地文化實驗場域的特色,促進文學與生活結合,推出「文學X跨藝X聯覺」──透過感官開發體驗提升藝文敏銳度的各式文學推廣,包含「聲音書寫實驗室」系列,創造互通有無的感官聯覺體驗,回應這樣的發展,於是推出「文字X聲音」的「異位性對話:聲文專欄」對話連載。

2021年,我們結合聲音、影像,推出「文字X聲影」,將作品轉化成實驗聲音影像,並邀請到在2020年推理作品正式進入影視改編的既晴老師,使用其作品集《城境之雨》中的〈泡沫之梯〉;經歷橫跨出版、數位內容和媒體的詩文創作者李進文,使用其散文詩集《野想到》中的〈二樓的浮雲〉參與這個系列,邀請到在地青年劇團Ben&Judy表演實驗坊編劇演出、實驗音樂創作者,除了系列影像,高雄文學館的虛擬角色高小姐,也將和這些創作者進行線上文字對談。

回上頁