最新消息

【報名】百年追求.蔓延在百年之後的我們系列講座(共三場)

一百年,圈圍起台灣島跨越不同政權統治的時間段。
時局的動盪、文明的開化,在這座島留下傷痕與禮物。
每個人,對島有著期待與愛的知識份子,
從百年前起,為島與島民獻上他們認為最珍貴的事物──自由與民主。
往後一代又一代,盼望、溝通、絕望、衝撞,他們以文字語言、身體行動一再向外闢出生存之範圍,
使如今的我們得以自在生長、回望過往。
 
#典藏轉譯線
 
◨◧◨◧◨◧◨◧◩◨◨◧◨◧◨◧◨◧◩◨◨◧◨
 
第一場|社運青年寫小說 :楊逵及𝟏𝟗𝟑𝟎年代的台灣文學
日期|𝟏𝟏/𝟎𝟕(日)
時間|𝟏𝟑:𝟎𝟎-𝟏𝟔:𝟎𝟎
地點|高雄文學館𝟐𝐅文學沙龍
講師|朱宥勳
報名網址點這邊
 
講座簡介|
 
我們將從1927年的「文協左右分裂」開始,先介紹文化協會積極參與社會運動,從活躍到分裂、再因日本政府的壓制而衰弱的過程。這樣的挫敗,卻意外催生了一個新的文學世代。楊逵及其同時代的作家,也就循著「社運青年寫小說」的路徑,漸漸躍上文壇。這樣的時代,結晶出了什麼樣的文學?這樣的文學,又將給後世帶來什麼影響?我們都將在這場講座裡分享。
 
◨◧◨◧◨◧◨◧◩◨◨◧◨◧◨◧◨◧◩◨◨◧◨
 
第二場|殖民近代化中「類似」與「差異」的火花——從文化協會的啓蒙運動來看漢文的混成策略
 
日期|𝟏𝟏/𝟐𝟏(日)
時間|𝟏𝟑:𝟎𝟎-𝟏𝟔:𝟎𝟎
地點|李科永紀念圖書館𝐁𝟏多功能教室
講師|陳培豐
報名網址點這邊
 
講座簡介|
 
做為殖民地,臺灣最特殊之處在於與支配過自己的國家在文化上擁有非常多的「類似」——儒教、漢字漢文等。
 
相較於歐美的殖民統治必須在明顯的文化「差異」中起步;臺灣的殖民統治卻是在相對「類似」的文化氛圍中進行。
言語是溝通的工具,同時也是文化的載體。漢字漢文一直以來都是臺灣人傳統文化認同的工具、也是攝取近代啓蒙知識的手段;同時更是東亞許多國家的共同文化遺產。
日治時期在充滿「類似」的殖民情境中,圍繞在漢字漢文這個具親緣性的表記,日本人和臺灣人或臺灣人之間曾經萌生過籠絡、糾纏、相互利用、不同意見的策略交鋒等論執。
在面對不同統治者,臺灣人如何在嚮往近代化目標時、又「因時制宜」的去達成形構我者/他者的政治目的,當中所激發的歷史火花之探討是本講座的主要目標。
 
◨◧◨◧◨◧◨◧◩◨◨◧◨◧◨◧◨◧◩◨◨◧◨
 
第三場|壓迫下的轉向,非虛構創作的當代可能──以林曙光之文史書寫為例
 
日期|𝟏𝟐/𝟎𝟓(日)
時間|𝟏𝟑:𝟎𝟎-𝟏𝟔:𝟎𝟎
地點|高雄文學館𝟐𝐅文學沙龍
講師|盛浩偉、陳坤毅
報名網址點這邊
 
講座簡介|
 
歷史與文學兩者之間,存在著什麼樣的關係?兩位講者將分別從歷史角度看文學,講述非官方視角的地方誌,如何作為一種參考途徑補充大歷史之下小人物的生存面貌;從文學角度看歷史,則談論文學創作打造而出的時代氛圍,使得感性現身,得以重新體會當時代/當下人們生活的景況與氣味。
 
最後,將討論聚焦至高雄地方文史工作者的前鋒──林曙光身上,以林曙光所書寫的在地文史為基礎,聊聊高雄這座城市文化與歷史的遺跡;再將時間拉至戰後初期的臺灣時空,談「橋」副刊上的林曙光與其他文學青年們。
 
在某些時空下,文字表現僅僅是部分,不能再說得更明。想要了解過往,也許我們可以透過史料與文學解讀,彼此對照拼湊出一個時代的完整樣貌。
回上頁